Yume wo uta e to...!
STARISH & QUARTET NIGHT & HEAVENS
Singer: Kurusu Syo ( Shimono Hiro )
Ichinose Tokiya ( Miyano Mamoru )
Jinguji Ren ( Suwabe Junichi )
Ittoki Otoya ( Terashima Takuma )
Shinomiya Natsuki ( Kishou Taniyama )
Hijirikawa Masato ( Suzumura Kenichi )
Aijma Cecil ( Kousuke Toriumi )
Otori Eiichi ( Midorikawa Hikaru )
Mikado Nagi ( Yonaga Tsubasa )
Otori Eiji ( Uchida Yūma )
Kiryuin Van ( Takahashi Hidenori )
Hyuga Yamato ( Kimura Ryōhei )
Amakusa Shion ( Yamashita Daiki )
Kotobuki Reiji ( Showtaro Morikubo )
Kurosaki Ranmaru ( Tatsuhisa Suzuki )
Mikaze Ai ( Shouta Aoi )
Camus ( Tomoaki Maeno )
- Vietsub bởi Ren -
( Ảnh minh họa )
Kanji:
[HE★VENS] 天国へといかないか?共に
ウルトラスペシャルな夢さ
女神の歌を歌いたい
そこに答えがある
H,E,A,V,E,N,Sの
真なる鼓動で
天国へといかないか?共に
さあ新時代の始まり
何もかもを蹴散らす歌
ギラギラした愛で
此の地に降り立った
7つの魂
[Reiji] 混じりっけなしパーフェクト
本物を忘れてない?
[Ranmaru] 小物ほど余計
ピーチクとうるせぇよ
[Ai] 誰にも真似させない
この歌声でLOVE
[Camus] 王者を差し置いて
何を歌うか・・・?
[QUARTET NIGHT] 愛してやまない情熱
ゼンブを奪いたい衝動
一つになりたい感情
分かち合うハートが共鳴
歌のDeep KissをForever
重なり合おう
The world is mine !
The world is mine !
[ST☆RISH] 星空へ旅立とう
虹を架け橋にして
歌でキラキラの飛行船
君を迎えて
どんな風に出會って
どんな時を重ねて
淚して笑顔して
どこまでゆこう!?
星空へ旅立とう
虹を架け橋にして
君のまだ知らない
不死なる音樂のチカラで
常識なんていらない
最上級のLOVEで
飛び立とう 超えてゆこう
夢を歌へと・・・!
[QUARTET NIGHT] 夢を歌へと・・・!
[HE★VENS] 夢を歌へと・・・!
Romaji:
Vietsub:
[HE★VENS] tengoku eto ikanai ka? tomoni
urutora supesharu na yume sa
megami no uta o uta itai
soko ni kotae ga aru
H, E, A, V, E, N, S no
shin naru kodō de
tengoku eto ikanai ka? tomoni
sā shin jidai no hajimari
nani mokamo o kechirasu uta
giragira shita aide
konochi ni oritatta
nanatsu no tamashī
[Reiji] majirikke nashi pāfekuto
honmono o wasuretenai?
[Ranmaru] komono hodo yokei
pīchiku to uruse yo
[Ai] dare ni mo manesasenai
kono utagoe de LOVE
[Camus] ōja o sashioite
nani o utauka...?
[QUARTET NIGHT] aishite yamanai jōnetsu
zenbu o ubaitai shōdō
hitotsu ni naritai kanjō
wakachiau hāto ga kyōmei
uta no Deep Kiss o Forever
kasanariaou
The world is mine!
The world is mine!
[ST☆RISH] Hoshi sorare tabi datou wo
miji yo kakehashini shite
utade kirakira no
kiko oseun kimi mo mukaete
toun nakaze ni deatte
donna toki mo kasanete
nani na shite egao shite
dokomate yuko wo
Hoshi sorare tabi datou wo
miji yo kakehashini shite
kimino mano shiranai
ushinaru ongaku yo chikara de
chowo chiki nantte iranai
saijou wo kyuu no love de
tobi dato wo ko eguyu ko
yume o uta eto...!
[QUARTET NIGHT] yume o uta eto...!
[HE★VENS] yume o uta eto...!
[HE★VENS] Hãy tới thiên đường cùng chúng tôi
Đây sẽ là một giấc mơ tuyệt vời nhất
Hát lên bài ca linh thiêng của Chúa
Đây chính là câu trả lời
H, E, A, V, E, N, S
Nhịp điệu thật sự
Hãy tới thiên đường cùng chúng tôi
Một kỷ nguyên mới sẽ mở ra lần nữa
Một bài hát có thể phá hủy mọi thứ
Cùng với tình yêu lấp lành tuyệt vời
Chúng tôi sẽ đưa em tới vùng đất thiêng liêng
Bởi bảy linh hồn này
[Reiji] Sự hoàn hảo này không thể hoàn hảo hơn được
Không thể gạt bỏ sự thật này nhỉ?
[Ranmaru] Càng nhỏ bé bấy nhiêu
Thì chúng càng mạnh mẽ nhiêu đấy
[Ai] Không cho ai được phép sao chép
Giọng ca chúng ta hát tới tình yêu
[Camus] Trước mặt những vị vua,
Ngươi sẽ hát bài gì?
[QUARTET NIGHT] Say đắm trong tình yêu vĩnh hằng
Nhịp đập có thể nắm lấy mọi thứ
Ham muốn này như muốn thành một
Âm vang trong lời ca được hòa quyện nhau
Hãy để nụ hôn sâu lắng này ở trong bài hát mãi mãi
Chúng chồng chéo lên nhau
The world is mine!
The world is mine!
[ST☆RISH] Hãy tiến tới bầu trời đầy sao
Bằng cây cầu cầu vồng
Chiếc thuyền lấp lánh cùng với lời ca
Tôi sẽ gặp bạn ở nơi có những khúc ca ngọt ngào
Ngọn gió nào sẽ đưa chúng ta gần nhau hơn?
Khoảnh khắc nào sẽ cho chúng ta bên nhau?
Đôi khi chúng ta rơi nước mắt và mỉm cười
Chúng ta sẽ tiến xa hơn tới đâu đây?
Hãy tiến tới bầu trời đầy sao
Bằng cây cầu cầu vồng
Dù chúng ta không hiểu nhau nhiều
Nhưng với bài ca vĩnh hằng này
Chúng ta không cần những cảm xúc giống nhau
Bằng thang điểm của tình yêu
Hãy hướng tới một nơi xa hơn
Đưa ước mơ ta vào âm nhạc...!
[QUARTET NIGHT] Đưa ước mơ ta vào âm nhạc...!
[HE★VENS] Đưa ước mơ ta vào âm nhạc...!