top of page
tokiya-target-is-you.jpg

Toki no Jewel - Ichinose Tokiya

Tạm dịch: Toki no Jewel - Viên ngọc quý của thời gian

Singer: Ichinose Tokiya ( Miyano Mamoru )

 

Album: STARISH Solo best Album

 

                     - Vietsub by Ren -

Kanji:

Toki no JewelIchinose Tokiya
00:00 / 04:52

夜空で一番に 煌めくジュエル
幾千ある星の中
君が願った過去が 七色咲いて
今日の満ちた光に

歌が降ったあの日が 私の夢のバースディ
君に届けるため 生まれたとさえ感じられた

本能の旋律 内緒のHeartとか
気づけなかった眠る曲を 君は見つけたんだ

(Believe my voice×2)
たしか最初だった とても強がって
(Believe my voice×2)
「ついてくればいい」と 永遠を約束をした
Precious memory

二人の夢の歌 輝くジュエル
これからも大事にして
奇跡を軌跡にしよう
明日を目指して

曲の中でならば 真っ直ぐみつめて
伝えられる気がしてる
「好きです…心を込めて」
Swear恋を愛に…時を宝石にしよう

「1億分の君へ…」 あの瞬間も触れたけど
飽きるほど「ありがとう」 繋ぎ紡ぎ続けていたい

不変の愛もあると あの詩は伝えようと
Crystal timeと名付けたんだ 永久(とわ)を指切る言葉

(Be the light!×2)
雨で見えなくても いつか大空には
(Be the light!×2)
晴れ間が広がって 闇を照らしてくれるはず
信じている

これからの未来も この手を握り
私についてきて欲しい
君の人生の夢 一緒に叶えたい

Shall we dance?キラキラした
虹の真下で 純白のドレス纏って
一生分の音楽 奏で響かせ
共に踊ろう 笑顔で

二人の夢の歌 輝くジュエル
これからも大事にして
奇跡を軌跡にしよう
明日を目指して

夜空で一番に 煌めくジュエル
幾千ある星の中
君が願った過去が 七色咲いて
今日の満ちた光に

DO NOT use or repost any of my translation 

without my permission

Romaji:

Vietsub:

Yozora de ichiban ni kirameku jueru

Ikusen aru hoshi no naka

Kimi ga negatta kako ga nanairo saite

Kyou no michita hikari ni

Uta ga futta ano hi ga watashi no yume no baasudi

Kimi ni todokeru tame umareta to sae kanji rareta

Honnou no senritsu naisho no heart toka

Kidzukenakatta nemuru kyoku o kimi wa mitsuketa nda

(Believe my voice× 2)

tashika saishodatta totemo tsuyogatte

(Believe my voice× 2)

"tsuite kureba ii" to eien o yakusoku o shita

Precious memory

Futari no yume no uta kagayaku jueru

Korekara mo daiji ni shite

Kiseki o kiseki ni shiyou

Ashita wo mezashite

Kyoku no naka denaraba massugu mitsumete

Tsutae rareru ki ga shi teru

"sukidesu… kokoro wo komete"

Swear koi o ai ni toki o houseki ni shiyou

"Ichi okubu no kimi e…" ano shunkan mo furetakedo

Akiru hodo "arigatou" tsunagi tsumugi tsudzukete itai

Fuhen no ai mo aru to anoshi tsutaeyou to

Crystal time to nadzuketa nda towa (towa) o yubi kiru kotoba

(Be the light! × 2)

Ame de mienakute mo itsuka ouzora ni wa

(Be the light! × 2)

Harema ga hirogatte yami o terashite kureru hazu

Shinjite iru

Korekara no mirai mo konote o nigiri

Watashi ni tsuite kite hoshii

Kimi no jinsei no yume issho ni kanaetai

Shall we dance? Kirakira shita

Niji no mashita de junpaku no doresu matotte

Isshou bun no ongaku kanade hibikase

Tomoni odorou egao de

Futari no yume no uta kagayaku jueru

Korekara mo daiji ni shite

Kiseki o kiseki ni shiyou

Ashita wo mezashite

Yozora de ichiban ni kirameku jueru

Ikusen aru hoshi no naka

Kimi ga negatta kako ga nanairo saite

Kyou no michita hikari ni

Một viên ngọc quý tỏa sáng trên trời đêm

Lấp lánh giữa muôn vàn vì sao

Ngày ấy em đã mong ước rằng đó sẽ là một viên ngọc bảy sắc màu

Và lúc này đây, những gam màu ấy đã hiện lên đầy rực rỡ

Ngày mà bài hát được ca lên, như thể đó là ngày sinh nhật của anh

Và dường như anh được sinh ra là để thì thầm cho em biết điều này

Một trái tim vang lên giai điệu thầm kín

Chính em đã tìm thấy và ca lên bài hát ru ấy

( Believe my voice x 2 )

Lần đầu tiên anh muốn mình giả vờ trở thành mạnh mẽ trong mắt em

( Believe my voice x 2 )

"Hãy đi theo anh nhé" là điều anh muốn hứa với em mãi mãi

Hồi ức ấy thật quý giá làm sao

Giai điệu mà ta khao khát sẽ là viên ngọc quý 

Là bài ca ban phước lành tới tương lai

Hãy tạo nên vết tích phép màu em nhé

Và ta sẽ cùng hướng về ngày mai

 

Sâu trong bài hát này

Là lời bày tỏ mà anh muốn nói bên tai em

" Anh yêu em... bằng tất cả tấm lòng"

Một lời thề của tình yêu hai ta, và khiến lời thề ấy thành viên ngọc quý nào

"Một trăm triệu phút được bên em..." ngay khoảnh khắc này, anh muốn thốt lên

Lời "cảm ơn" tới em mãi mãi và sẽ không bao giờ dừng lại

Vần thơ ca này sẽ còn đọng mãi, và tình yêu này sẽ không đổi thay

Đó sẽ là tinh thể thời gian, cùng với một câu từ gởi tới cõi vĩnh hằng

( Be the light!  x2 )

Cho dù những cơn mưa trút xuống đã chắn đi tầm nhìn

( Be the light! x2 )

Nhưng ngày nắng sẽ đến và chiếu rọi xua tan đi màn đêm

Hãy tin vào điều ấy nào

Nắm lấy tay anh cho đến mai sau

Và bên anh trên từng bước đi em nhé

Cuộc sống trong mơ của hai ta sẽ thành hiện thực thôi

 

Nàng có bằng lòng khiêu vũ cùng anh không? Thật lấp lánh làm sao

Người con gái anh yêu khoác lên váy trắng lộng lẫy dưới sắc màu cầu vồng

Âm nhạc được mở lên, cùng anh khiêu vũ trọn đời nào

Và hãy luôn nở nụ cười trên môi nhé

Giai điệu mà ta khao khát sẽ là viên ngọc quý 

Là bài ca ban phước lành tới tương lai

Hãy cùng tạo nên vết tích phép màu

Và ta sẽ sánh bước bên nhau hướng về ngày mai

Một viên ngọc quý tỏa sáng trên trời đêm

Lấp lánh giữa muôn vàn vì sao

Ngày ấy em đã mong ước rằng đó sẽ một viên ngọc bảy sắc màu

Và lúc này đây, những gam màu ấy đã hiện lên thật rực rỡ

bottom of page