top of page
tokiya-target-is-you.jpg

Target is you - Ichinose Tokiya

Tạm dịch: Target is you - Em chính là con mồi của tôi

Singer: Ichinose Tokiya ( Miyano Mamoru )

 

Album: STARISH Solo best Album

 

                           Vietsub by Ren - 

             - Engsub by Uta no Rainbow Road -

Kanji:

Target is youIchinose Tokiya
00:00 / 03:56

逃げ惑っても 取り憑く絶望(ファントム)
Oh… Beautiful Prisoner 声なき声の行方

(in the dark) live(ライヴ)! (in the dark)
囚われのお姫様 悲劇に 拉(ひし)がれずに
耳を澄まして この声 扉(ドア)叩くから
(Sing a song to you) Relieve! (Sing a love to you)

私というドラマは 君なしで語れない
そう 知ってしまった瞬間(とき)から

You! ターゲットなら
(Jewel in the Jail) 君以外に居ない
その哀(あい)まで欲しい
(Jewel in the Jail) 全てを掴むよ
My Principal…
(No, No, No, No more tears)
跪(ひざまず)き 口づけを
My Princess!
(No, No, No, No more rules)
甘く永い ひと時を

変わる時世(ときよ)の うねりは激動(ドラスティック)
Oh… だけどStray girl 必ず迎えに行く

(in the dark) Dance! (in the dark)
どんな嵐来ようと この想い 変わり得ない
雲の彼方に 星々 視えているから
(Sing a song to you) Believe! (Sing a love to you)

君に眠るテンダネス もし味わえるなら
そう 何を擲(なげう)ったっていい

True! エスコートなら
(Jewel in the Jail) 君以外にしない
その愛 奪いたい
(Jewel in the Jail) 禁じられるほど
My Principal…
(No, No, No, No more tears)
歌声の 閃光(かがやき)で
My Princess!
(No, No, No, No more rules)
世界中 染め上げて

You! ターゲットなら
(Jewel in the Jail) 君以外に居ない
その哀(あい)まで欲しい
(Jewel in the Jail) 全てを掴むよ
My Principal…
(No, No, No, No more tears)
跪(ひざまず)き 口づけを
My Princess!
(No, No, No, No more rules)
君の中 生きていたい

DO NOT use or repost any of my translation 

without my permission

Romaji:

Vietsub:

Nigemadotte mo tori tsuku zetsubou (fantomu)

Oh… Beautiful Prisoner goe nakigoe no yukue

(In the dark) live (raivu)! (In the dark)

toraware no ohimesama higeki ni hishi ga rezu ni

Mimi o sumashite kono goe tobira (doa) tatakukara

(Sing a song to you) Relieve! (Sing a love to you)

Watashi to iu dorama wa kimi nashi de katarenai

Sou shitte shimatta shunkan (Toki) kara

You! Taagettonara

(Jewel in the Jail) kimi igai ni inai

Sono ai made hoshii

(Jewel in the Jail) subete o tsukamu yo

My Principal…
(No, No, No, No more tears)

Hiza mazuki kuchidzuke o

My Princess!
(No, No, No, No more rules)

Amaku nagai hitotoki o

Kawaru jisei (Tokiyo) no uneri wa gekidou (dorasutikku)

Oh…dakedo Stray girl kanarazu mukae ni iku

(in the dark) Dance! (in the dark)

Donna arashi koyou to kono omoi kawari enai

Kumo no kanata ni hoshiboshi mi ete irukara

(Sing a song to you) Believe! (Sing a love to you)

Kimi ni nemuru tendanesu moshi ajiwaerunara

Sou nani o nageu ttatte ii

True! Esukoutonara

(Jewel in the Jail) kimi igai ni shinai

Sono ai ubaitai

(Jewel in the Jail) kinji rareru hodo

My Principal…
(No, No, No, No more tears)

Utagoe no senkou (kagayaki) de

My Princess!
(No, No, No, No more rules)

Sekaijuu someagete

You! Taagettonara

(Jewel in the Jail) kimi igai ni inai

Sono ai made hoshii

(Jewel in the Jail) subete o tsukamu yo

My Principal…
(No, No, No, No more tears)

Hiza mazuki kuchidzuke o

My Princess!
(No, No, No, No more rules)

Kimi no naka ikite itai

Cuối cùng ý thức còn sót lại là bóng ma đã nuốt chửng tôi

Oh... Em, người con gái tù nhân xinh đẹp mang trong mình những lời tâm sự muốn nói

( In the dark ) Khát khao được sống! ( In the dark )

Thật trớ trêu thay, một công chúa bất hạnh, em như bị sập bẫy bởi chính mình

Hãy lắng nghe thật kĩ, sẽ có một giọng nói vang lên và gõ vào cánh cửa

( Về một bài hát ) Làm an dịu em! ( và bản tình ca gởi tới em )

Tôi sẽ kể cho em nghe về một vở kịch, chỉ cho một mình em

Ngay trong khoảnh khắc đó, em sẽ biết rằng

Em! Chính là con mồi của tôi

( Viên ngọc quý trong nhà tù ) là em, không một ai khác

Tôi muốn tình yêu này

Tôi sẽ chiếm lấy ( Viên ngọc quý trong nhà tù ấy ) 

My Principal....

( No, No, No, No more tears )

Khi chiếm lấy môi em, nụ hôn nồng nhiệt đến mức khiến anh khuỵu xuống

My Princess!

( No, No, No,No more rules )

Anh sẽ tận hưởng khoảnh khắc ngọt ngào và dài lâu này

Vầng hào quang thay đổi và trở nên mãnh liệt hơn

Oh... Nhưng người con gái ấy vẫn sẽ luôn bước đi trên từng con phố

( In the dark ) Dance! ( In the dark )

Mặc dù những dông bão xảy ra, cảm xúc này sẽ không thay đổi

Cho dù những đám mây kéo đến, ta cũng sẽ thấy được những vì sao 

(Sing a song to you) Believe! (Sing a love to you)

Anh sẽ âu yếm em và ru em vào giấc ngủ

Vậy mình sẽ phải hy sinh điều gì đây

Sự thật! Anh sẽ hộ tống em

( Viên ngọc quý trong ngục tù ) là em, không một ai khác

Anh muốn chiếm đoạt tình yêu này

( Viên ngọc quý trong ngục tù ) cho dù đó là ngăn trái

My Principal...

( No, No, No,No more tears )

Khi ta hát lên, giọng ca như được tỏa sáng

My Princess!

( No, No, No,No more rules )

Và tô chúng lên khắp thế giới

Em! Chính là con mồi của tôi

( Viên ngọc quý trong nhà tù ) là em, không một ai khác

Anh muốn tình yêu này

Anh sẽ chiếm lấy ( Viên ngọc quý trong nhà tù ấy ) 

My Principal....

( No, No, No, No more tears )

Khi chiếm lấy môi em, nụ hôn nồng nhiệt đến mức khiến anh khuỵu xuống

My Princess!

( No, No, No,No more rules )

Anh muốn trái tim em luôn là hình bóng mình anh

bottom of page