Target is you - Ichinose Tokiya
Tạm dịch: Target is you - Em chính là con mồi của tôi
Singer: Ichinose Tokiya ( Miyano Mamoru )
Album: STARISH Solo best Album
Vietsub by Ren -
- Engsub by Uta no Rainbow Road -
Kanji:
逃げ惑っても 取り憑く絶望(ファントム)
Oh… Beautiful Prisoner 声なき声の行方
(in the dark) live(ライヴ)! (in the dark)
囚われのお姫様 悲劇に 拉(ひし)がれずに
耳を澄まして この声 扉(ドア)叩くから
(Sing a song to you) Relieve! (Sing a love to you)
私というドラマは 君なしで語れない
そう 知ってしまった瞬間(とき)から
You! ターゲットなら
(Jewel in the Jail) 君以外に居ない
その哀(あい)まで欲しい
(Jewel in the Jail) 全てを掴むよ
My Principal…
(No, No, No, No more tears)
跪(ひざまず)き 口づけを
My Princess!
(No, No, No, No more rules)
甘く永い ひと時を
変わる時世(ときよ)の うねりは激動(ドラスティック)
Oh… だけどStray girl 必ず迎えに行く
(in the dark) Dance! (in the dark)
どんな嵐来ようと この想い 変わり得ない
雲の彼方に 星々 視えているから
(Sing a song to you) Believe! (Sing a love to you)
君に眠るテンダネス もし味わえるなら
そう 何を擲(なげう)ったっていい
True! エスコートなら
(Jewel in the Jail) 君以外にしない
その愛 奪いたい
(Jewel in the Jail) 禁じられるほど
My Principal…
(No, No, No, No more tears)
歌声の 閃光(かがやき)で
My Princess!
(No, No, No, No more rules)
世界中 染め上げて
You! ターゲットなら
(Jewel in the Jail) 君以外に居ない
その哀(あい)まで欲しい
(Jewel in the Jail) 全てを掴むよ
My Principal…
(No, No, No, No more tears)
跪(ひざまず)き 口づけを
My Princess!
(No, No, No, No more rules)
君の中 生きていたい
DO NOT use or repost any of my translation
without my permission
Romaji:
Vietsub:
Nigemadotte mo tori tsuku zetsubou (fantomu)
Oh… Beautiful Prisoner goe nakigoe no yukue
(In the dark) live (raivu)! (In the dark)
toraware no ohimesama higeki ni hishi ga rezu ni
Mimi o sumashite kono goe tobira (doa) tatakukara
(Sing a song to you) Relieve! (Sing a love to you)
Watashi to iu dorama wa kimi nashi de katarenai
Sou shitte shimatta shunkan (Toki) kara
You! Taagettonara
(Jewel in the Jail) kimi igai ni inai
Sono ai made hoshii
(Jewel in the Jail) subete o tsukamu yo
My Principal…
(No, No, No, No more tears)
Hiza mazuki kuchidzuke o
My Princess!
(No, No, No, No more rules)
Amaku nagai hitotoki o
Kawaru jisei (Tokiyo) no uneri wa gekidou (dorasutikku)
Oh…dakedo Stray girl kanarazu mukae ni iku
(in the dark) Dance! (in the dark)
Donna arashi koyou to kono omoi kawari enai
Kumo no kanata ni hoshiboshi mi ete irukara
(Sing a song to you) Believe! (Sing a love to you)
Kimi ni nemuru tendanesu moshi ajiwaerunara
Sou nani o nageu ttatte ii
True! Esukoutonara
(Jewel in the Jail) kimi igai ni shinai
Sono ai ubaitai
(Jewel in the Jail) kinji rareru hodo
My Principal…
(No, No, No, No more tears)
Utagoe no senkou (kagayaki) de
My Princess!
(No, No, No, No more rules)
Sekaijuu someagete
You! Taagettonara
(Jewel in the Jail) kimi igai ni inai
Sono ai made hoshii
(Jewel in the Jail) subete o tsukamu yo
My Principal…
(No, No, No, No more tears)
Hiza mazuki kuchidzuke o
My Princess!
(No, No, No, No more rules)
Kimi no naka ikite itai
Cuối cùng ý thức còn sót lại là bóng ma đã nuốt chửng tôi
Oh... Em, người con gái tù nhân xinh đẹp mang trong mình những lời tâm sự muốn nói
( In the dark ) Khát khao được sống! ( In the dark )
Thật trớ trêu thay, một công chúa bất hạnh, em như bị sập bẫy bởi chính mình
Hãy lắng nghe thật kĩ, sẽ có một giọng nói vang lên và gõ vào cánh cửa
( Về một bài hát ) Làm an dịu em! ( và bản tình ca gởi tới em )
Tôi sẽ kể cho em nghe về một vở kịch, chỉ cho một mình em
Ngay trong khoảnh khắc đó, em sẽ biết rằng
Em! Chính là con mồi của tôi
( Viên ngọc quý trong nhà tù ) là em, không một ai khác
Tôi muốn tình yêu này
Tôi sẽ chiếm lấy ( Viên ngọc quý trong nhà tù ấy )
My Principal....
( No, No, No, No more tears )
Khi chiếm lấy môi em, nụ hôn nồng nhiệt đến mức khiến anh khuỵu xuống
My Princess!
( No, No, No,No more rules )
Anh sẽ tận hưởng khoảnh khắc ngọt ngào và dài lâu này
Vầng hào quang thay đổi và trở nên mãnh liệt hơn
Oh... Nhưng người con gái ấy vẫn sẽ luôn bước đi trên từng con phố
( In the dark ) Dance! ( In the dark )
Mặc dù những dông bão xảy ra, cảm xúc này sẽ không thay đổi
Cho dù những đám mây kéo đến, ta cũng sẽ thấy được những vì sao
(Sing a song to you) Believe! (Sing a love to you)
Anh sẽ âu yếm em và ru em vào giấc ngủ
Vậy mình sẽ phải hy sinh điều gì đây
Sự thật! Anh sẽ hộ tống em
( Viên ngọc quý trong ngục tù ) là em, không một ai khác
Anh muốn chiếm đoạt tình yêu này
( Viên ngọc quý trong ngục tù ) cho dù đó là ngăn trái
My Principal...
( No, No, No,No more tears )
Khi ta hát lên, giọng ca như được tỏa sáng
My Princess!
( No, No, No,No more rules )
Và tô chúng lên khắp thế giới
Em! Chính là con mồi của tôi
( Viên ngọc quý trong nhà tù ) là em, không một ai khác
Anh muốn tình yêu này
Anh sẽ chiếm lấy ( Viên ngọc quý trong nhà tù ấy )
My Principal....
( No, No, No, No more tears )
Khi chiếm lấy môi em, nụ hôn nồng nhiệt đến mức khiến anh khuỵu xuống
My Princess!
( No, No, No,No more rules )
Anh muốn trái tim em luôn là hình bóng mình anh