top of page
image (4).jpg

Southern Cross Waltz - Shinomiya Natsuki

Tạm dịch: Southern Cross Waltz -- Điệu nhảy Van-xô phía Nam

Singer: Shinomiya Natsuki (CV. Kishou Taniyama)

Album: Uta no☆Prince-sama♪ Audition Song 3

             STARISH Solo Best Album

 - Vietsub bởi Uta no Prince-sama VNfanpage

Kanji:

Southern Cross WaltzShinomiya Natsuki
00:00 / 04:16

砂塵の暗闇 彷徨う時さえ
優しさが僕には聴こえたよ


花火のラビリンス 吐息が近くて
君の瞳に吸い込まれたよ


初めて 名前で 呼ばれた日に
恋のヒューズ ハジけて 星になった


南十字(サザンクロス)の恋唄(waltz)
君となら 僕は夢に飛べる
ぎゅっと繋ごう 二人のフレーズ 愛だと唄ってるよ
そうさ 僕は 君のための歌なんだ
迎えに行くから 月で待ってて...


上弦の宵に 踊ろうよMy Princess
星屑を シャンデリアにしてさ


本当の笑顔 本当の涙
「愛してる」それしか見当たらない


たぶんね これから 幾千もの
口づけ 重ねて 近づくLove song


抱きしめようHeart beat
聴こえるよ 君と云う鼓動
熱情のMilky way 「大好き」が空を描いたあの日
夏の悪戯(いたずら) ダメ...もう止まらないんだ
そこを動かないで キスをするから...


永遠...悠久...なんて言葉で
君との 誓いを 表せばいい?


南十字(サザンクロス)の恋唄(waltz)
胸の声 聴こえていますか?
ぎゅっと繋ごう 二人のフレーズ 愛だと唄ってるよ
そうさ 僕は 君のための歌なんだ
二人は重なるよ 君の強さで...
迎えに行くから 月で待ってて... 

Romaji:

Vietsub:

sajin no kurayami samayou toki sae
yasashisa g a boku ni wa kikoeta yo


hanabi no RABIRINSU toiki ga chikakute
kimi no me ni suikomareta yo


hajimete namae de yobareta hi ni
koi no HYŪZU HAJIkete hoshi ni natta


SAZAN KUROSU no Waltz
kimi to nara boku wa yume ni toberu
gyutto tsunagou futari no FURĒZU ai da to utatteru yo
sou sa boku wa kimi no tame no uta nanda
mukae ni iku kara tsuki de mattete...


jougen no yoi ni 

odorou yo My Princess
hoshikuzu o SHANDERIA ni shite sa


hontou no egao hontou no namida
"aishiteru" sore shika miataranai


tabun ne kore kara ikusen mono
kuchidzuke kasanete chikadzuku Love Song


dakishimeyou Heart Beat
kikoeru yo kimi to iu kodou
netsujou no Milky Way "daisuki" ga sora o egaita ano hi
natsu no itazura DAME... mou tomaranainda
soko o ugakanai de KISU o suru kara...


eien... yuukyuu... nante kotoba de
kimi to no chikai o arawaseba ii?


SAZAN KUROSU no Waltz
mune no koe kikoete imasu ka?
gyutto tsunagou futari no FURĒZU ai da to utatteru yo
sou sa boku wa kimi no tame no uta nanda
futari wa kasanaru yo kimi no tsuyosa de...
mukae ni iku kara tsuki de mattete... 

Lạc lối trong màn đêm đầy mây bụi

Tôi bỗng chốc nghe được đâu đó một sự dịu dàng

Mê cung của những tràn pháo hoa, gần kề bên tai tiếng thở dài

Tất cả phản chiếu bên trong ánh mắt người

Kể từ ngày đầu tiên người gọi tên tôi

Tình yêu được châm ngòi, cháy rực và trở thành những ánh sao!

Bản Waltz chòm Nam Thập Tự

Nếu được ở bên người, tôi có thể bay cao cùng những ước vọng!

Ta trói chặt vào nhau, từng ngôn từ ta hát lên bài tình ca1

Đúng thế, vì người tôi sẽ hát lên

Để được gặp lại người, tôi sẽ đợi chờ nơi vầng trăng này…

Nơi vầng trăng khuyết lúc chiều tà,

ta cùng khiêu vũ nhé nàng công chúa của tôi

Bên trên chiếc đèn trần phủ đầy bụi sao

Những nụ cười những giọt nước mắt chân thành

“Tôi yêu người”, là tất cả những gì có thể thấy được

Chắc rằng, kể từ đây, khi chúng ta gần bên nhau

Hàng ngàn nụ hôn ta trao nhau, sẽ chất đầy và tạo nên thành bản tình ca

Ôm chặt lấy nhịp đập con tim!

Tôi có thể nghe được! Từng nhịp đập nơi con tim người

Một dải ngân hà đầy ắp đam mê, vào ngày ta tô vẽ “Tôi yêu người” trên bầu trời!

Mùa hè đầy giễu cợt, không thể được, Tại sao không thể dừng được

Hai ta không thể nào tiến bước kể từ ấy, sau khi đã trao nhau nụ hôn…

Vô tận… mãi mãi… dù có nói biết bao câu từ

Liệu chúng sẽ trở thành lời thề nguyện từ tôi trao đến người chứ?

Bản Waltz chòm Nam Thập Tự

Người có nghe được không? Tiếng nói từ bên trong trái tim tôi

Ta trói chặt vào nhau, từng ngôn từ ta hát lên bài tình ca

Đúng thế, vì người tôi sẽ hát lên

Hai ta được lấp đầy cho nhau! Bởi sức mạnh của người…

Để được gặp lại người, tôi sẽ đợi chờ nơi vầng trăng này…

bottom of page