top of page
ce7d9f65c8935b6766ef069d6e94c878e9511625

Over the Top - Hyuga Yamato

Tạm dịch: Over the Top -- Đả bại tất cả

Singer: Hyuga Yamato ( CV. Kimura Ryohei )

Album: Duet Idol Song: Kurusu Syo x Hyuga Yamato

                         - Vietsub bởi Ren - 

Kanji:

立ちはだかる高い壁が おれの姿を見下ろし
進む先は 闇に包まれて
足元に広がる影に もがきあがく程
おぼれ沈んだ世界 おれを苦しめ惑わす

真実置きかえ そらし続ける日々
強い視線で伝えてくれたのは
おまえだけだった

超えたい全てこの手で ふるった心燃やして
ほとばしった想いの熱意が おれを変えてゆく
拳を振るい越えてく 鈍った頭 吹き飛ばせ
おまえがそばにいれば 真っすぐに照らしてくれる この先

歩き続けてきた道は いつの間にか見失い
なぜいるのか 何がしたいのか
答えを探しては いつも見つからない いらだちに
にらんで叩きつけて 吐き出した叫び

勝ち負けなんかじゃないと気づけたのは
おまえと進む果てにたどり着いた
希望知れたから

見つけた夢を目指して 天へと伸ばすこの腕
乗り越えた先に 見える未来 手にしてるはずだ
決意の鼓動鳴らして 本音を求めては走る
おまえを守る為に 強さを体に刻みたいから

揺らがない壁を 壊す日が来るなら
さらに上へと高く昇りつめて
いつかその場所へ

越えたい全てこの手で ふるった心燃やして
ほとばしった想いの熱意が おれを変えてゆく
拳を振るい越えてく 鈍った頭 吹き飛ばせ

おまえと叶えてゆく 望んだ景色を共に見るため

Romaji:

Vietsub:

Tachihadakaru takai kabe ga ore no sugata wo mioroshi
Susumu saki wa yami ni tsutsumarete
Ashimoto ni hirogaru kage ni mogakiagaku hodo
Oboreshizunda sekai ore wo kurushime madowasu

Shinjitsu okikae sorashi tsuzukeru hibi
Tsuyoi shisende tsutaete kureta no wa
Omae dake datta

Koetai subete kono te de furutta kokoro moyashite
Hotobashitta omoi no netsui ga ore wo kaete yuku
Kobushi wo furuikoeteku nibutta atama fukitobase
Omae ga soba ni ireba massugu ni terashite kureru kono saki

Arukitsuzukete kita michi wa itsunomanika miushinai
Naze iru no ka nani ga shitai no ka
Kotae wo sagashite wa itsumo mitsukaranai iradachi ni
Nirande tatakitsukete hakidashita sakebi

Kachimake nanka janai to kizuketa no wa
Omae to susumu hate ni tadoritsuita
Kibou shireta kara

Mitsuketa yume wo mezashite ten he to nobasu kono ude
Norikoeta saki ni mieru mirai te ni shiteru hazu da
Ketsui no kodou narashite honne wo motomete wa hashiru
Omae wo mamoru tame ni tsuyo sa wo karada ni kizamitai kara

Yuraganai kabe wo kowasu hi ga kuru nara
Sarani ue he to takaku noboritsumete
Itsuka sono basho he

Koetai subete kono te de furutta kokoro moyashite
Hotobashitta omoi no netsui ga ore wo kaete yuku
Kobushi wo furuikoeteku nibutta atama fukitobase

Omae to kanaete yuku nozonda keshiki wo tomoni miru tame

Bức tường cao vời vợi che khuất tầm nhìn của tôi
Con đường phía trước thì bị bóng tối bao phủ
Bóng dáng đã từng kiên quyết không chần chừ tiến lên nữa
Thế giới tội lỗi kéo theo tôi sa đọa cùng cam chịu đau đớn

Lòng tin bị thay thế những ngày lặp lại
Tôi trừng trừng mà nói
Chỉ có mình bạn thôi

Khao khát hạ gục tất cả đang làm trái tim tôi cháy bỏng mãnh liệt
Nhiệt huyết phun trào làm thay đổi con người tôi
Siết chặt nắm đấm và đối mặt những điều yếu hèn
Ánh sáng huy hoàng đang hiện ra trước mắt bạn

Con đường mà tôi bước đi đang dần biến mất
Tại sao bạn ở đây và thứ bạn muốn làm là gì?
Tìm kiếm câu trả lời không có trên đời luôn làm tôi phát cáu
Bỏ cuộc đi và hét thật to nào


Đó không phải là chiến thắng hay thua cuộc
Miễn là tôi được đồng hành cùng bạn
Đây mới chính là điều tôi cần

Vươn tay hướng tới chân trời để nắm lấy ước mơ mà tôi khao khát
Nhờ bàn tay của bạn mà tôi có thể vượt qua được
Theo đuổi mục đích với trái tim đập cuồng nhiệt
Và tôi sẽ có được quyết tâm để bảo vệ bạn

Nếu một ngày tôi đả bại được bức tường chông chênh kia
Leo thật cao
Và rồi sẽ có ngày tôi tới được nơi tôi muốn

Khao khát hạ gục tất cả đang làm trái tim tôi cháy bỏng mãnh liệt
Nhiệt huyết phun trào làm thay đổi con người tôi
Siết chặt nắm đấm và đối mặt những điều yếu hèn

Vậy là tôi có thể được chứng kiến những thời khắc bên cạnh bạn rồi

bottom of page