top of page
image (1).jpg

Orion de Shout Out - Shinomiya Natsuki

Tạm dịch: Orion de Shout Out -- Tiếng hét của chòm sao Orion

Singer: Shinomiya Natsuki (CV. Kishou Taniyama)

Album: Maji LOVE 1000% Idol Song: Shinomiya Natsuki

             STARISH Solo best Album

- Vietsub bởi Hội những người phát cuồng vì Uta no prince sama -

Kanji:

Orion De Shout OutShinomiya Natsuki
00:00 / 03:58

ザラついたShadow minds 狂いそうなほど
Who am I? 導いて 闇の月よ

心地いいDark wind 眩しくてShining sky
それでも朝陽へと こがれる

影と光 俺とお前 近づいてく
RealとFakeが問われてる

Black? White? 何故か?何故か?心が
「らしくいろよ」とシャウトして
唄うよ

強く燃えている夜空のオリオン あんなふうに
ハートの炎の赴くまま 生きればいい

善悪と御託ならべ 悩み尽くせばいいさ
Gemini syndrome

温もりがEmpty 宵の唇よ
Where is 愛? 抱きしめて 夜明けまでを

俺だけのAngel lips
何故イケない?Devil heart
果実の薫りがUh 溢れる

欲望 本望 絶望 希望 この全部の
振り幅ある方が輝くはず

たぶんずっと 今日も明日も迷うさ
だけど迷う事はホンキのTrues

想いをすべて引きつけるブラックホール 恋も夢も
欲しいものは手を伸ばさなけりゃ モノにならない

二人の自分達と戦い答えを知れ
解き放ってYour dream

満ちる 募る 滾る 向かう その瞳は
「らしくいろよ」とシャウトして
唄うよ

強く燃えている夜空のオリオン あんなふうに
ハートの炎の赴くまま 生きればいい

嘆く位が丁度いい 探し続けて惑え
Gemini syndrome

善悪と御託ならべ 悩み尽くせばいいさ
信じてみてYour dream

Romaji:

Vietsub:

Zaratsuita Shadow minds kurui sou na hodo
Who am I? Michibi ite yami no tsukiyo

Kokochi ii Dark wind mabushikute Shining sky
Soredemo asahi e to kogareru

Kage to hikari ore to omae chikazuiteku
Real to Fake ga towareteru

Black? White? Nazeka? Nazeka?

Kokoro ga「Rashiku iro yo」 to shout shite
Utau yo

Tsuyoku moete iru yozora no orion annafuuni
Haato no honoo no omomuku mama ikireba ii

Zen'aku to gotaku narabe nayami tsukuseba ii sa
Gemini syndrome

Nukumori ga Empty yoi no kuchibiru yo
Where is "ai"? dakishimete yoake made wo

Ore dake no Angel lipsNaze ikenai? Devil heart
Kajitsu no kaori ga uh afureru

Yokubou honmou zetsubou kibou kono zenbu no
Furihaba aru hou ga kagayaku hazu

Tabun zutto kyou mo asu mo mayou sa
Dakedo mayou koto wa honki no Trues

Omoi wo subete hikitsukeru black hole koi mo yume mo
Hoshii mono wa te wo nobasa nakerya mono ni naranai

Futari no jibuntachi to tatakai kotae wo shire
Tokihanatte Your dream

Michiru tsunoru tagiru mukau sono me wa「

Rashiku iro yo」 to shout shite
Utau yo

Tsuyoku moete iru yozora no orion annafuuni
Haato no honoo no omomuku mama ikireba ii

Nageku kurai ga choudo ii sagashi tsuzukete mado e
Gemini syndrome

Zen'aku to gotaku narabe nayami tsukuseba ii sa
Shinjite mite Your dream

Mang theo mình một tâm trí bị chai sạn, tôi gần như trở nên điên loạn
Who am I? Dẫn lối cho ánh trăng trong màn đêm ấy


Cơn gió đêm dễ chịu, bầu trời chiếu sáng rực rỡ
Tôi vẫn đang mong chờ ánh mặt trời lên cao

Bóng tối và ánh sáng, tôi và em như đang đến gần với nhau hơn
Đâu mới là sự thật hay đây chỉ là sự dối trá

Là trắng? Hay là đen? Tại sao, tại sao chứ?
Trái tim tôi đang gào thét và hát lên
"Trở thành một màu sắc chỉ hợp với em"

Chòm sao Orion bùng cháy trên trời đêm! Ngọn lửa trong trái tim em
Nó nên trở thành như thế, cũng giống như sau này em nên sống như thế nào

 

Những lời tốt và xấu đều đang phản ánh lại câu chuyện của chính em
Gemin symdrome!

Đôi môi của hoàn hôn tuy ấm áp nhưng lại thật vô hồn
Đâu mới là tình yêu? Hãy ôm tôi thật chặt cho đến khi hoàng hôn xuất hiện

 

Đôi môi của thiên sứ của tôi trông thật cô đơn
Trái tim của ác ma, tại sao nó lại mất hết hi vọng thế này?


Ôi, hương thơm ngọt ngào của quả cây này đang lan tỏa
Khát khao, tuyệt vọng và hy vọng... con lắc đong đưa quanh tia sáng

Có lẽ ngày hôm nay lẫn ngày mai, cùng tất cả những gì tôi đã đánh mất
Nhưng sự thật thì chúng ta lại do dự và mọi chuyện trở nên nghiêm trọng

Có một lỗ đen được vẽ lên trên cả tình yêu và những ước mơ
Trừ khi tôi có thể tiếp cận những gì tôi muốn có, thì chúng sẽ biến mất

Câu trả lời mà chúng ta luôn tìm kiếm

Giải phóng khát vọng của ta!

 

Trưởng thành hơn, mạnh mẽ hơn, bùng cháy lên và tiếp tục đi lên phía trước
Đôi mắt kia đang gào thét và hát lên
"Trở thành một màu sắc chỉ hợp với em"

Chòm sao Orion bùng cháy trên trời đêm! Ngọn lửa trong trái tim em
Nó nên trở thành như thế, cũng giống như sau này em nên sống như thế nào

 

Vượt qua những nghi ngờ cùng lời than vãn, tôi vẫn sẽ tiếp tục tìm kiếm chúng
Gemini Syndrome

Những lời tốt và xấu đều đang phản ánh lại câu chuyện của chính em
Tôi sẽ cố gắng tin tưởng vào giấc mơ của em

bottom of page