top of page
IDOLSONG1000-M.jpg

Most Fortissimo - Hijirikawa Masato

Tạm dịch: Most Fortissimo -- Tiếng vang cao ngất của bản nhạc

Singer: Hijirikawa Masato (CV. Kenichi Suzumura)

Album: Maji LOVE 1000% Idol Song: Hijirikawa Masato

             STARISH Solo Best Album

                      - Vietsub bởi Ren - 

           - Engsub by silvermoon249 -

Kanji:

Most FortissimoHijirikawa Masato
00:00 / 03:53

何もかも 失くして 空白感 優しさだけじゃ またロストマン
泥まみれ empty
この身体に 残った"お前"という Only my Love
もう1度この手に


"他人(ヒト)のため"そんなの言い訳... 依存症のペシミスト
だけど今はもう 本当の 運命へ向かい まっすぐに


ねえ ただ逢いたくなってゆく [強く]
声が 指が こころが 歌い出す
モノクロームの 鍵盤を打ち鳴らせ
想うがままを伝えたい
Rockin' my Jet!
欲しいものなら 終わらない未来


"恋と夢"秤に掛けるよりも 大事なことがいくつあったろう?
未来への可能性
檻に入れず 不器用だって My dream叫ぶよ
誰にも負けない


形振(なりふ)りも 構ってられない この情熱に嘘はない
どんな遠くても メロディーは 距離さえ越えて まっすぐに


ねえ いま聴こえているだろう? [深く]
耳に 肌に こころに この愛が
瞳(め)には見えない 五線譜のラヴレター
未来にまでも 届けよう
Lookin' for Love!


誰も知らない 俺を見て欲しい
ねえ ただ逢いたくなってゆく [強く]
声が 指が こころが 歌い出す
モノクロームの 鍵盤を打ち鳴らせ
俺のすべてを 伝えたい
Rockin' my Jet!
欲しいものなら 終わらない未来 

DO NOT use or repost any of my translation 

without my permission

Romaji:

nani mo ka mo nakushite kuuhakukan yasashisa dake ja mata ROSUTO MAN
doromamire Empty
kono karada ni nokotta "omae" to iu Only My Love
mou ichido kono te ni


"hito no tame" sonna no iiwake... izonshou no PESHIMISUTO
dakedo ima wa mou hontou no unmei e mukai massugu ni


nee tada aitakunatte yuku [tsuyoku]
koe ga yubi ga kokoro ga utai dasu
MONOKURŌMU no kenban o uchi narase
omou ga mama o tsutaetai
Rockin' My Jet!
hoshii mono nara owaranai mirai


"koi to yume" hakari ni kakeru yori mo daiji na koto ga ikutsu attarou?
mirai e no kanousei
ori ni irezu fukiyou datte My Dream sakebu yo
dare ni mo makenai


narifuri mo kamatterarenai kono jounetsu ni uso wa nai
donna tookute mo MERODI wa kyori sae koete massugu ni


nee ima kikoete iru darou? [fukaku]
mimi ni hada ni kokoro ni kono ai ga
me ni wa mienai gosenfu no RAVU RETĀ
mirai ni made mo todokeyou
Lookin' For Love!
dare mo shiranai ore o mite hoshii


nee tada aitakunatte yuku [tsuyoku]
koe ga yubi ga kokoro ga utai dasu
MONOKURŌMU no kenban o uchi narase
ore no subete o tsutaetai
Rockin' My Jet!
hoshii mono nara owaranai mirai 

Vietsub:

Cảm giác trống trỗng khi đã mất đi tất cả, và tôi là một người đàn ông thất bại trước dịu dàng kia
Nó thật mất mát và hỗn độn...
Tât cả còn lại trong cơ thể này là " người ", tình yêu duy nhất đời tôi
Một lần nữa, ta cùng tay trong tay nhé

"Vì người"- tôi say mê như một kẻ bi quan... nhưng tôi cảm thấy rất rụt rè
Nhưng hôm nay, tôi sẵn sàng đối diện số phận chân chính của mình!

Em biết không, tôi vẫn luôn muốn gặp em đấy  (Cảm xúc đó thật mãnh liệt)
Những ngón tay, giọng nói và trái tim tôi đang cất lên tiếng hát
Bộc lộ ra, hỡi những bàn phím dương cầm một màu đơn sắc của tôi
Tôi sẽ truyền tải đi những cảm xúc này!
Rockin' , lấp lánh như màu hạt huyền
Nếu tôi có thể, tôi sẽ cầu nguyện cho một tương lai không bao giờ có hồi kết!

"Tình yêu và ước vọng" cái nào quan trọng hơn?!
Những gì mà tương lai có thể nhìn thấy...
đều vô tận. Dù không thể, tôi cũng sẽ hét lên giấc mơ của mình!
Và sẽ không thua bất cứ ai!

Sẽ không quan tâm nó như thế nào! Vì niềm đam mê đó không phải là một lời dối trá!
Dù khoảng cách có bao xa, giai điệu này vẫn sẽ vượt qua mọi thứ!

Người có nghe âm thanh đó không? (Thật sâu lắng )
Những gì tôi nghe, những gì tôi cảm nhận được, và trong trái tim tôi đều là tình yêu
Dù đôi mắt này không thể thấy được từng âm thanh du dương trong bức thư tình ấy
Nhưng tôi sẽ gởi gắm nó tới tương lai!
Tìm kiếm tình yêu!
Tôi không quan tâm mọi người sẽ ra sao! Tôi chỉ muốn ngắm nhìn em thôi!

Em biết không, tôi vẫn luôn muốn gặp em đấy  (Cảm xúc đó thật mãnh liệt)

Những ngón tay, giọng nói và trái tim tôi đang cất lên tiếng hát

Bộc lộ ra, hỡi những bàn phím dương cầm một màu đơn sắc của tôi

Tôi sẽ truyền tải đi những cảm xúc này!

Rockin' , lấp lánh như màu hạt huyền

Nếu tôi có thể, tôi sẽ cầu nguyện cho một tương lai không bao giờ có hồi kết!

bottom of page