top of page
1483495030438_500.jpg

Mirai, Yume, Arigato... Soshite! - STARISH

Tạm dịch: Mirai, yume, arigato...Soshite! -- Tương lai, ước mơ, và lời cảm ơn!

Singer: Ittoki Otoya  ( Terashima Takuma )

             Ichinose Tokiya ( Miyano Mamoru )

             Kurusu Syo ( Shimono Hiro ) 

             Shinomiya Natsuki ( Kishou Taniyama )

             Jinguji Ren ( Suwabe Junichi )

             Hijirikawa Masato ( Suzumura Kenichi )

             Aijima Cecil ( Kousuke Toriumi )

Album: ( ??? )

                                - Vietsub bởi Ren -

Kanji:

VIDEO

( Otoya ) 走ろう走ろう! 信じた道
( Masato ) ぐっと広がった 一面のブルースカイ
( Tokiya ) 明日-あした-が生む夢の蕾
( Syo ) 現在-いま-に咲かす光になるんだ
( Natsuki ) 暗闇に怯えた時は
( Cecil ) ほら手を伸ばしましょう
( Ren ) 肩を貸し合い 地面を蹴って

( All ) また走ろう!
         未来地図にあったもの
         夢追人の絆と
         ありがとうを込めた日々
        すべてを束ねあって!

( All ) Ya!そして

( All ) まだまだ伝えていないことが
         僕らの胸に燃えている
        7色の虹...そうじゃなかったんだ
         足りない色があるんだと
         続く言葉は未来の
        君と生む奇跡の伝説に

( Otoya ) 相手がいてこそ SMILE MAGIC
( Masato ) 笑顔のホントの意味はそこにある
( Tokiya ) 大人になる夢を共に
( Syo ) 音のように響き合うことだと
( Natsuki ) それぞれの風を追う日々は
( Cecil ) 今日みたいにはしゃごう
( Ren ) 温もり求め 握った右手

( All ) 重ね合い!
         (言葉だけじゃ足りないから
         神様は歌をくれた
         過去に泣くのはもうよそう
         僕らには歌がある!

( All ) Ya!そして

( All )「時間よ止まれ」なんて言わない
         今日を最高に生きよう
          タイムマシンに憧れないでさ
          一瞬にこそハレルヤ! 走ってる時だけが
          前だけを見ていられるんだ 幾千の時間越えて
          共にゆこう Star road
           泣けるくらい「大好き」なんだ
          未来、夢、ありがとう...

( All ) Ya!そして

( All ) まだまだ伝えていないことが
         僕らの胸に燃えている
        7色の虹...そうじゃなかったんだ
        足りない色があるんだと
         続く言葉は未来の
         君と生む奇跡の伝説に

( All ) いつだって...We can

Video made by Ren

Watch more Videos? Click Video

Romaji:

Vietsub:

( Otoya ) Hashirou hashirou shinjita michi
( Masato ) Gutto hirogattta ichimen no blue sky
( Tokiya ) Ashita ga umu yume no tsubomi
( Syo ) Ima ni sakasu hikari ni naru nda
( Natsuki ) Kurayami ni obieta toki wa
( Cecil ) Hora te wo nobashi mashou
( Ren ) Kata o kashi ai jimen wo kette

( All ) Matta hashirou!

( All ) Mirai chizu ni atta mono
         Yume oibito no kizuna to
         Arigatou wo kometa hibi subete o tabane atte!

( All ) Ya! Soshite

( All ) Mada mada tsutaete inai koto ga
         Bokura no mune ni moete iru
         Nanairo no niji sou janakatta nda
         Tarinai iro ga aru nda to
         Tsudzuku kotoba wa mirai no
         Kimi to umu kiseki no densetsu ni

( Otoya ) Aite ga ite koso SMILE MAGIC
( Masato ) Egao no honto no imi wa soko ni aru
( Tokiya ) Otona ni naru yume wo tomoni
( Syo ) Oto no you ni hibiki au koto da to
( Natsuki ) Sore zore no kaze wo ou hi wa
( Cecil ) Kyou mitai ni hashagou
( Ren ) Nukumori motome nigitta migite

( All ) Kasane ai!
         Kotoba dake ja tarinai kara
         Kamisama wa utau o kureta
         Kako ni naku no wa mou yosou
         Bokura ni wa uta ga aru!

( All ) Ya!Soshite

( All ) Jikan yo tomare nante iwanai
          Kyou wo saikou ni ikiyou
         Time machine ni akogarenai de sa
          Isshun ni koso halleluyah!

( All ) Hashitteru toki dake ga mae dake wo mite irareru nda

( All ) Ikusen no jikan koete
         Tomoni yukou Star road
         Nakeru kurai daisuki nanda
         Mirai, yume, Arigato
u

( All ) Ya!Soshite

( All ) Mada mada tsutaete inai koto ga
         Bokura no mune ni moete iru
         Nanairo no niji sou janakatta nda
         Tarinai iro ga aru nda to
         Tsudzuku kotoba wa mirai no
         Kimi to umu kiseki no densetsu ni 

( All ) Itsu datte...We can!

[ Otoya ] Nhanh lên! Nhanh lên nào! Tiến tới con đường hy vọng
[ Masato ] Bao quanh ta là bầu trời xanh bao la
[ Tokiya ] Ngày mai, giấc mơ ta sẽ được hình thành
[ Syo ] Trở thành ánh sáng chiếu rọi ngày hôm nay
[ Natsuki ] Khi bóng đêm đang nuốt chửng bạn
[ Cecil ] Hãy nắm lấy tay tôi nào!
[ Ren ] Phá tan đi u ám và dựa vào bờ vai của tôi


[ All ] Cùng tôi vượt qua tất cả!

 [ All ] Bản đồ rẽ hướng đến tương lai
         Giấc mơ kết nối chúng ta lại với nhau
         Thật muốn nói lời cảm ơn bạn mỗi ngày với tất cả những gì mà tôi ấp ủ

 

[ All ] Ya! Và còn...

[ All ] Vẫn còn những lời thật khó bày tỏ
         Lồng ngực của tôi như đang thổn thức vậy
         Bảy sắc màu cầu vồng
         Không thể thiếu đi một màu được!
         Tương lai sẽ nói lên tất cả
         Một phép màu huyền thoại mà chúng ta tạo nên

[ Otoya ] Trong bữa tiệc sắc màu, một phép màu nụ cười
[ Masato ] mang đong đầy ý nghĩa hiện ra trước mắt
[ Tokiya ] cả giấc mơ ta sẽ trở nên lớn lao hơn
[ Syo ] Giọng ca của ta sẽ minh chứng cho điều này

[ Natsuki ] Mỗi ngày cứ lướt theo từng cơn gió
[ Cecil ] vút nhanh như ngày hôm nay
[ Ren ] tỏa ra hơi ấm dư đọng trên bàn tay phải


[ All ] chồng lên nhau!

[ All ] Bởi đó không chỉ là bảy từ ngữ
         Chúa trao cho tôi bài ca này
         Sẽ ổn nếu ta gạt đi nước mắt đớn đau trong quá khứ
         Chúng ta sẽ hát lên khúc ca này!

[ All ] Ya! Và còn...

[ All ] Đừng nói lời "Kết thúc lúc này"
         Hãy hướng tới ngày mai nào!
         không thể cứ phút chốc trôi nhanh như vậy được!
         Mong khoảnh khắc này hãy còn đọng lại, hallelujah!

[ All ] khi 7 vì sao vút cao hơn, tôi sẽ được tiếp thêm sức mạnh!

[ All ] Hơn cả ngàn khoảnh khắc
         đang tỏa sáng trên con đường đầy sao
         Tiếng "Yêu" đầy nghẹn ngào
         Tương lai, giấc mơ, thật muốn nói lời cảm ơn đến bạn

[ All ] Ya! Và còn...

[ All ] Vẫn còn những lời thật khó bày tỏ
         Lồng ngực của tôi như đang thổn thức vậy
         Bảy sắc màu cầu vồng
         Không thể thiếu đi một màu nào được!
         Tương lai sẽ nói lên tất cả
         Một phép màu huyền thoại mà chúng ta tạo nên

[ All ] Mãi mãi là như vậy....We can!

bottom of page