Innocence - Miyano Mamoru
Tạm dịch: Innocence -- Thuần khiết
Singer: Miyano Mamoru
P.s: là bài hát trong game Uta no☆Prince-sama♪ Debut
- Vietsub bởi Hội những người phát cuồng vì Uta no Prince sama -
Kanji:
鮮やかな君の声が 僕をとらえ 包み込んでゆく
零れ落ちそうな未来で たったひとつ 変わらないものがある
その手で輝く まっさらな夢が
何度も 胸を 焦がすから
小さな願いも 何気ない日々も
さぁ 全部抱きしめたら 失くさないように
声にならないくらいに 確かな今を
求めて僕らは 共鳴していた
切ないくらいの この感情の先を
君の空まで 届けに行くから
心開いて 一瞬抱いて
ひとつになろう
痛いほど傷つけあって すれ違っても 光 求める
届かない距離を知って 気持ちひとつ また確かになって
足下を照らす 星屑が飾る
泣き出しそうな 優しい世界で
何度でも僕を 真っすぐな君を
さぁ 深く吸い込んだら 明日を駆けよう
夢で終わらせないで どんな絵空も
君との続き 願ってしまうよ
鳴り止まないで 二人の歌は
本気の心 解(ほど)かせやしない
Kissより熱く 重ね合って
ひとつになれる
声にならないくらいに 確かな今を
求めて僕らは 共鳴していた
切ないくらいの その感情の先を
君の空まで 迎えに行くから
全部捨て去って 一瞬抱いて
ひとつになろう
Romaji:
azayaka na kimi no koe ga boku o torae tsutsumikonde yuku
koboreochisou na mirai de tatta hitotsu kawaranai mono ga aru
sono te de kagayaku massara na yume ga
nando mo mune o kagasu kara
chiisana negai mo nanigenai hibi mo
sā zenbu dakishimetara nakusanai youni
koe ni naranai kurai ni tashika na ima o
motomete bokura wa kyoumei shite ita
setsunai kurai no kono kanjou no saki o
kimi no sora made todoke ni iku kara
kokoro hiraite isshun daite
hitotsu ni narou
itai hodo kizutsuke atte surechigatte mo hikari motomeru
todokanai kyori o shitte kimochi hitotsu mata tashika ni natte
ashimoto o terasu hoshikuzu ga kazaru
nakidashisou na yasashii sekai de
nando demo boku o massugu na kimi o
sā fukaku suikondara ashita o kakeyou
yume de owarasenai de donna e sora mo
kimi to no tsudzuki negate shimau yo
nariyamanaide futari no uta wa
honki no kokoro hodo kaseyashinai
Kiss yori atsuku kasaneatte
hitotsu ni nareru
koe ni naranai kurai ni tashika na ima o
motomete bokura wa kyoumei shite ita
setsunai kurai no sono kanjou no saki o
kimi no sora made mukae ni iku kara
zenbu sutesatte isshun daite
hitotsu ni narou
Vietsub:
Giọng nói tươi vui của em vây quanh anh
Trong một tương lai vụn vỡ, đó là thứ duy nhất không thay đổi
Một tương lai tỏa sáng trong bàn tay
Nó đã thiêu đốt trái tim anh rất nhiều lần
Mong ước nhỏ nhoi này và cả những ngày bình thường khác
Vì thế anh sẽ giữ chặt mọi thứ để anh sẽ không đánh mất chúng nữa
Nó không thể hiện ra trong giọng nói của anh, vẫn vang vọng ra khi không có hai ta
Khi ta tiếp tục tìm kiếm "hiện tại"
Những cảm xúc này sẽ không thể bị phá hủy
Anh sẽ truyền tải nó đến với bầu trời của em
Mở trái tim em ra và ôm lấy chúng nào
Sau đó chúng ta sẽ trở thành một
Khi chúng ta thấy nhớ nhau thật nhiều và cũng thật đau, ta sẽ tìm kiếm một ánh sáng
Anh biết rằng hai ta chưa đi xa được đến thế...nhưng cảm xúc này vẫn là chắc chắn
Những ngôi sao xa tỏa sáng tô điểm cho mỗi bước chân em
Trong thế giới dịu dàng này, chúng ta đã bật khóc
Em đến với anh rất nhiều lần, và anh đến với em thật chân thật
Vì thế, hãy hít thở thật sâu và cùng chạy thẳng đến ngày mai
Trong một giấc mơ không có hồi kết,
anh muốn tiếp tục câu chuyện này với em
Bài hát cứ vang vọng lại, như trái tim hai ta,
nó sẽ không bao giờ ngừng
Nóng bỏng hơn cả một nụ hôn,
chúng xếp chồng lên nhau và trở thành một
Nó không hiện ra trong giọng nói của anh, vẫn vang vọng khi không có hai ta
Khi ta tiếp tục tìm kiếm "hiện tại"
Những cảm xúc này sẽ không thể bị phá hủy
Anh sẽ truyền tải nó đến với bầu trời của em
Mở trái tim em ra và ôm lấy chúng
Sau đó chúng ta sẽ trở thành một