top of page
masato-hijirikawa-holy-knight.jpg

Holy Knight - Hijirikawa Masato

Tạm dịch: Holy Knight - Kỵ sĩ linh thiêng

Singer: Hijirikawa Masato ( Kenichi Suzumura )

 

Album: STARISH Solo best Album

 

                     Vietsub by Ren

           Engsub by Uta no Rainbow Road

Kanji:

Holy KnightHijirikawa Masato
00:00 / 03:44

お前だけの騎士(ナイト)だと
今も胸に秘めて

暗き宵の闇に 柔く積もる雪の音(ね)
純白と漆黒の 鍵盤(ピアノ)のようなPure tone

麗しきその領域 すべて賭してもいい
その決断に一片の迷いはなし

(However…)此処までの道は
(I swear…)けして一人じゃない
聖の名を背負い 吟ずる俺を見よ

千の歌を世に残し 青き風に成れ
浅き夢見じ 真(まこと)の愛で添い遂げよう

(Holy kiss)雪より優しく
(Holy knight)始まりも此の未来(さき)も

久遠(くおん)…その言葉を お前に捧ぐために
一瞬を大切に 刻み歩むPure love

彼の日が今日と云う日を 意味あるものにして
こんなにも笑顔に変えてくれる

(Brave heart…)静かに燃える
(Prism heart…)守り抜く決意
紡いだ歴史が 不死なる勇気へと

命を削り戦う それが「生きる」こと
番い信じ支え繋ぎ微笑(わら)う お前のため
(Sanctuary)旅路は果てない
(knocking on…)共に夢の続きを
Lalala…

お前だけの騎士(ナイト)だと 今も胸に秘め
冬を越え春の恋桜を また咲かせよう

千の歌を世に残し 青き風に成れ
浅き夢見じ 真(まこと)の愛で添い遂げよう
(Fortissimo)強く打ち鳴らせ
(Holy knight)永遠(とわ)を誓う音楽を

Note: "Danh tự" có nghĩa là "tên"
        Trong bài có nhắc nhiều từ "Holy", trong Hijirikawa Masato, "Hijiri" có nghĩa là "Holy", bản vietsub có từ "Danh tự thiêng liêng" (Holy name) ý nói chữ "Hijiri" ở tên của anh

       Các nàng chú ý kĩ hơn, sẽ thấy tất cả tên bài ( hoặc vài từ trong tên bài ) solo của anh đều có trong này ─‿‿─

DO NOT use or repost any of my translation 

without my permission.

Romaji:

Vietsub:

Omae dake no (naito) dato

Ima mo mune ni himete

Kuraki yoi no yami ni yawaku tsumoru yukino(ne)

Junpaku to shikkoku no (piano) no youna pure tone

Uruwashiki sono ryouiki subete toshite moii

Sono ketsudan ni ippen no mayoi wa nashi

(However…) koko made no michi wa

(I swear…) keshite hitori janai

Sei no na seoi ginzuru ore o miyo

Sen no uta o yoni nokoshi aoki kaze ni nare

Asaki yumemiji (makoto) no ai de soitogeyou

(Holy kiss) yuki yori yasashiku

(Holy knight) hajimari mo kono (saki) mo

(kuon)… sono kotoba o omae ni sasagu tame ni

Isshun o taisetsu ni kizami ayumu pure love

Kare no higa kyou tou hi o imi aru mono ni shite

Konna nimo egao ni kaete kureru

(Brave heart…) shizuka ni moeru

(Prism heart…) mamori nu kuketsui

Tsumuida rekishi ga fushinaru yuuki e to

Inochi o kezuri tatakau sore ga 'ikiru' koto

Tsugai shinji sasae tsunagi (wara) u omae no tame

(Sanctuary) tabiji wa hatenai

(knocking on…) tomoni yume no tsudzuki o

Lalala…

Omae dake no (naito)da to ima mo mune ni hime

Fuyu o koe haruno koi sakura o mata sakaseyou

Sen no uta o yoni nokoshi aoki kaze ni nare

Asaki yumemiji (makoto) no ai de soitogeyou

(Fortissimo) tsuyoku uchi narase

(Holy knight) (towa) o chikau ongaku o

Tôi là kỵ sĩ chỉ thuộc duy nhất mình người

Cho đến bây giờ, tôi vẫn khắc sâu điều đó vào trái tim

Dưới màu xanh đang ngả dần đậm, tiếng rơi của tuyết nhẹ nhàng kêu lên

Như màu trắng và đen của phím đàn piano vang lên âm thanh thuần khiết

Chắc chắn chúng là những gam màu đầy rực rỡ

Thật tuyệt đẹp, và mãi mãi là vậy

( Nhưng mà… ) Lối mòn tôi đang đứng

( Tôi thề rằng… ) tôi không phải là người duy nhất cô đơn bước đi

Bằng danh tự thiêng liêng đang đè nặng lên vai, tôi sẽ hát lên

Hàng ngàn bài hát tôi để lại cho thế giới đã chuyển hóa thành cơn gió thanh dịu

Tôi có một giấc mơ ngọt ngào,tôi cùng người bước vào lễ đường trong tình yêu chân thành

( Bằng một nụ hôn sâu sắc ) mang hương vị dịu dàng của tuyết

( Tôi là kỵ sĩ trung thành của người ) Cho đến bây giờ và mãi mãi về sau

Một từ tôi trao tặng người mà có thể bày tỏ được… đó là vĩnh hằng

Tôi sẽ chôn chặt khoảnh khắc của tình yêu thuần khiết này vào tâm trí

Những ngày như hôm nay và những ngày tôi nói bên tai người một ý nghĩa, chỉ một

Chính là người đã khiến tôi nở nụ cười

( Trái tim kiên cường… ) rực cháy như ngọn lửa thanh bình

( Trái tim lăng kính này… ) sẽ bảo vệ người cho đến phút cuối cùng

Câu chuyện mà hai ta dệt nên sẽ đưa vào vĩnh hằng

“Cuộc sống” là đấu tranh với thời gian của đời người

Tôi sẽ gởi gắm niềm tin, động lực và kết nối tới người, về tất cả mọi thứ của tôi

( Thật ling thiêng ) Chuyến hành trình không điểm dừng

( Gõ từng nhịp vào… ) giấc mơ mà hai ta sánh bước cùng nhau

Lalala…

Tôi là kỵ sĩ chỉ thuộc về người, cho đến bây giờ, tôi vẫn giữ chặt điều đó trong tim

Mùa đông lạnh lẽo đi qua và hoa anh đào mùa xuân sẽ nở rộ lần nữa

Hàng ngàn bài hát tôi để lại cho thế giới đã chuyển hóa thành cơn gió thanh dịu

Tôi có một giấc mơ ngọt ngào, tôi cùng người bước vào lễ đường trong tình yêu chân thành

( Âm thanh mạnh mẽ ) vang lên

( Tôi là kỵ sĩ trung thành của người ) là lời thề vĩnh viễn, và bài hát này tôi gởi tới người

bottom of page