top of page
artworks-000115673690-vx0d9w-t500x500.jp

Green Ambition - Aijima Cecil

Tạm dịch: Green Ambition -- Khát vọng xanh

Singer: Aijima Cecil (CV. Kousuke Toriumi)

Album: Cross Unit Idol Song: Jinguji Ren & Kurusu Syo & Aijima Cecil

              STARISH Solo Best Album

- Vietsub bởi Uta no Prince-sama VNfanpage

Kanji:

歩んで来た道を振り返ると
いつも手を差し伸べ
永遠の歌 永遠の夢
教えてくれた


気付けば守られることに慣れて
温もりに包まれ
優しさの居心地に
甘えてた


(アナタに見せたい)
誰にも出来ない
(自分だけの)
魂の譚詩曲-バラード-
ワタシの言葉
ワタシの色で


飛んでけさあ鳴り響いて
眠り秘めた美しき旋律-フレーズ-
守りたい腕の中で
アナタを抱きたい


I swearきっと強くなると誓うから
ワタシの名前を呼んで
心から...愛を捧ぐ


小さく弱く見える花達も
それぞれ名があって
儚くも誇らしく
空を見上げる


緑の葉は蕾を支え抜き
咲く姿を信じる
そんなふうにあるために
I love youずっと


(本気の想い)
乗せて伝われ
(風に乗って)
丘を越えゆけ
音の海原 ワタシの歌よ


感じてさあ奇跡じゃない
運命-さだめ-は自分で決める勇気-ブレイブ-
アナタに気付かされた
優しき瞳で


I swearもっとキズナを深めた先に
まだ見ない世界がある
掴まって...連れてゆくよ


Eternity loveを忘れない
愛と夢とアナタの歌
終わり無く奏で合い
またキスを探そう


飛んでけさあ鳴り響いて
眠り秘めた美しき旋律-フレーズ-
守りたい腕の中で
アナタを抱きたい


I swearきっと強くなると誓うから
ワタシの名前を呼んで
心から...愛を捧ぐ

Romaji:

Vietsub:

ayunde kita michi o furikaeru to
itsumo te o sashinobe
towa no uta towa no yume
oshiete kureta


kidzukeba mamorareru koto ni narete
nukumori ni tsutsumare
yasashisa no igokochi ni
amaeteta


(ANATA ni misetai) dare ni mo dekinai
(jibun dake no) tamashii no BARĀDO
WATASHI no kotoba WATASHI no iro de


tondeke saa narihibiite
nemurihimeta utsukushiki FURĒZU
mamoritai ude no naka de
ANATA o dakitai


I Swear kitto tsuyoku naru to chikau kara
WATASHI no namae o yonde
kokoro kara...ai o sasagu


chiisaku yowaku mieru hanatachi mo
sorezore na ga atte
hakanaku mo hokorashiku
sora o miageru


midori no ha wa tsubomi o sasaenuki
saku sugata o shinjiru
sonna fuu ni aru tame ni
I Love You zutto


(honki no omoi) nosete tsutaware
(kaze ni notte) oka o koeyuke
oto no unabara WATASHI no uta yo


kanjite saa kiseki janai
sadame wa jibun de kimeru BUREIBU
ANATA ni kidzukasareta
yasashiki hitomi de


I Swear motto KIZUNA o fukameta saki ni
mada minai sekai ga aru
tsukamatte...tsurete yuku yo


Eternity Love o wasurenai
ai to yume to ANATA no uta
owarinaku kanadeai
mata KISU o sagasou


tondeke saa narihibiite
nemurihimeta utsukushiki FURĒZU
mamoritai ude no naka de
ANATA o dakitai


I Swear kitto tsuyoku naru to chikau kara
WATASHI no namae o yonde
kokoro kara...ai o sasagu 

Quay lại ngước nhìn con đường em đã đi qua

Anh sẽ luôn ở đó giang rộng cánh tay chào đón

Một bài ca bất tận, một giấc mơ vĩnh cửu

Em đã chỉ dạy anh tất cả

Bản thân sinh ra vốn quen với việc được bảo vệ,

Được bao trọn trong bao hơi ấm

Cùng sự che chở dịu dàng

Anh đã trở nên hư hỏng từ khi nào

( Anh muốn cho em thấy ) không ai làm được như em

( Bằng khả năng của mình ) Điệu ballad trong tâm hồn anh

Bằng mọi ngôn từ trong anh, bằng sắc màu riêng trong anh

Hãy bay lên, nào, vang dội khắp muôn nơi

Hỡi những câu từ tinh khôi đang hằng ngủ yên

Thật muốn che chở em trong vòng tay này

Anh muốn ôm lấy em thật chặt

I swear, anh thề nguyện sẽ trưởng thành và mạnh mẽ hơn

Nên hãy gọi tên anh

Từ đáy lòng con tim, tình yêu này anh trao đến em

 

Từng loài hoa tuy nhỏ bé hay mỏng manh ra sao

Nhưng chúng vẫn có cái tên riêng cho mình

Cuộc sống tuy thoáng chốc nhưng sao thật tự hào

Chúng vẫn ngước cao ngắm nhìn bầu trời

Nụ hoa cần phải có cành lá che chở

Và tin vào một ngày chúng sẽ nở rộ

Vì những điều trên có ý nghĩa như thế

Nên anh sẽ yêu em đến mãi mãi

( Xúc cảm thật trong anh ) bao trọn lấy tất cả

( Vút bay trong làn gió ) vượt qua bao núi đồi

Đó là thanh âm từ biển cả và bài hát của anh

Hãy cảm nhận nó! Nào, đây không còn là phép màu nữa

Số phận ta quyết định bởi quyết tâm dũng cảm trong ta

Anh được chú ý đến bởi em

Phản chiếu trong đôi mắt hiền từ đó

I Swear, trước khi thắt chặt mối liên kết của đôi ta,

Vẫn còn một thế gian mà ta chưa hề thấy

Nên hãy nắm chặt anh… ta cùng đi đến đó nhé

 

Anh sẽ không quên cái tình yêu vĩnh cửu này

Tình yêu, giấc mộng và bài ca cho em

Sẽ vang dội liên hồi và sẽ không bao giờ kết thúc

Ta kiếm tìm trao nhau một nụ hôn

Hãy bay lên, nào, vang dội khắp muôn nơi

Hỡi những câu từ tinh khôi đang hằng ngủ yên

Thật muốn che chở em trong vòng tay này

Anh muốn ôm lấy em thật chặt

I swear, anh thề nguyện sẽ trưởng thành và mạnh mẽ hơn

Nên hãy gọi tên anh

Từ đáy lòng con tim, tình yêu này anh trao đến em

Green AmbitionAijima Cecil
00:00 / 04:04
bottom of page