top of page
10335654708dcfbf31a4dc605355806f.jpg

GIRA×2★SEVEN - HEAVENS 

Tạm dịch: GIRA×2★SEVEN - Bảy vì sao ★ lấp lánh, rực rỡ 

Singer: Otori Eiichi ( Midorikawa Hikaru ) 

             Sumeragi Kira (  Ono Daisuke )

             Mikado Nagi ( Yonaga Tsubasa

             Otori Eiji (  Uchida Yūma )

             Kiryuin Van ( Takahashi Hidenori )

             Hyuga Yamato ( Kimura Ryōhei )

             Amakusa Shion ( Yamashita Daiki )

Album:   Maji LOVE Kingdom Insert Song

                               - Vietsub bởi Ren -

GIRA×2★SEVEN - HEAVENS
00:00

Kanji:

( All ) 天国へといかないか?共に

           さあ新時代の始まり

           何もかもを蹴散らす歌

           ギラギラした愛で

​           此の地に降り立った 7つの魂

Eiichi )威風堂々声を空に輝かせ
Eiji )それは希望に時に野望に
           火を付け灯すように

Kira )キラキラとさせたくてその瞳の奧
Van )狙い落ちれば響いた心
           欲張りになってゆく

Nagi ) ハートよ燃えたへ(GIRA×4)
             光も灯っちゃえ(GIRA×4)

Yamato ) もっと聞かせろよ(GIRA×4)
                  恋の産声を(GIRA×4)

Shion )皆の笑顔が我らの夢に
              きっと、届く、奇跡になる

( All ) 天国へといかないか?共に
           世界くらいじゃつまらない
           極上の未来への果てへ
           皆を連れて行きたい
           人生は 1 度さ冒険しないか?

Eiichi ) こんな気持ちイイこと 

                やめられるわけない
Eiji ) 連れてゆこうか? 楽園-パラダイス-へと 

           ゆっくり溶け合おう

Kira ) 言葉じゃなくてもいい LOVE で事足りる
Van) キスを込めて Bang 溢れ出るパッション 

            どうにも止まらない

Nagi ) ついてくるのなら (Gira×4) 

              ご褒美あげるよ (Gira×4)
Yamato ) まだまだ足りねぇ (Gira×4) 

                  喉が枯れるまで (Gira×4)


Shion ) 天は開かれる 福音のように 

               闇を…裂いて サンシャインに

( All ) 天国へといかないか? 共に 

           ウルトラスペシャルな夢さ
          女神の歌を歌いたい 

          そこに答えがある
           H, E, A, V, E, N, S の 

          真なる鼓動で

( All ) 一緒に歌おう (Gira×4) 

           一つになろうか? (Gira×4)
           刺激を求めて (Gira×4) 

           Gira×4 (Gira×4)
           その両手いっぱい 持ちきれない程 

          愛と熱で 埋め尽くそう

( All ) 天国へといかないか? 共に 

           夢は描けば叶うもの
           いいから早く飛ばないか? 

           風を教えるから
           最高の景色で 恋よりもすごい 

           歌で包みたい

VIDEO SHORT VERSION

Bài này có đoạn nằm trong OST Ep 1 Utapri ss4 nhé

Huhu, bài toẹt vời luôn, nghe xong mà cứ replay chục lần TwT

DO NOT use or repost any of my translation 

without my permission. Love ya

Romaji:

( All ) tengoku e to ikanai ka? tomoni
           Saa shin jidai no hajimari
           nanimo kamo o kechirasu uta
           gira gira shita ai de

           kono ji ni oritatta nanatsu no tamashi i

Eiichi ) Ifudou dou koe o sora ni kagayaka se

Eiji ) Sore wa kibou ni tokini yabou ni

           Hitsuke tomosu youni

Kira ) Kira kira to sa setakute sono hitomi noku

Van ) Nerai ochireba hibita kokoro

            Yokubari ni natte yuku

Nagi ) Hatou yo moechae ( gira x4 )

             Hikari mo tomochae ( gira x4 )

Yamato ) Motto kika sero yo ( gira x4 )

                  Koi no ubugoe ou ( gira x4 )

Shion ) Minna no egao ga warera no yume ni

               Kitto todoku kiseki ni naru

( All ) tengoku eto ikanai ka? tomoni

           Sekai kuratsu marenai

           Gokujou no mirai e no hate e

           Minna o tsurete ikitai

           Jinsei wa ichido sa mouken shinai ka?

Eiichi ) konna kimochi ii koto  

               yame rareru wakenai
Eiji ) tsurete yukou ka ?paradise itsu eto  

           yukuri toke a ou

Kira ) kotoba janaku temo ii LOVE de kotota riru
Van ) kisu wo komete Bang afure deru passion

            douni moto maranai

Nagi ) tsuite kuru no nara ( Gira × 4 )  

             go houbi ageru yo ( Gira × 4 )
Yamato ) mada mada tarine e ( Gira × 4 )  

                  nodoga kareru made ( Gira × 4 )


Shion ) ten wa hira kareru hukun no youni  

               yami wo … shaite sanshai ni

( All ) tengoku eto ikanai ka? tomoni  
           urutora supesharu na yume sa
           megami no uta o uta itai
           sokoni kotae ga aru

          H, E, A, V, E, N, S no
           shin naru kodou de

( All ) iishou ni uta ou ( Gira × 4 )  

           hitotsu ni narou ka ? ( Gira × 4 )
           shigeki wo moto mete ( Gira × 4 )  

           Gira × 4 ( Gira × 4 )
           sono youte ippai mochi renai hodo  

           ai to netsu de umetsu shou

( All ) tengoku eto ikanai ka? tomoni

        yume wa egakeba kanau mono
           ii kara hayaku tobanai ka ?  

           kaze wo oshieru kara
           saikou no kesiki de koi yorimo sugoi  

           uta de tsutsu mitai

Vietsub:

( All ) Hãy tới thiên đường cùng chúng tôi nhé?
           Tại đây một kỷ nguyên mới sẽ mở ra
           Một bài hát có thể phá hủy mọi thứ
           Cùng với tình yêu lấp lánh tuyệt vời

           Bảy linh hồn sà xuống vùng đất linh thiêng này

Eiichi ) Hãy hát lên thánh ca mà làm cho bầu trời rực rỡ

Eiji ) Đây chính là tham vọng và hoài bão của chúng tôi

           như ngọn lửa đang hừng cháy

Kira ) Dưới đáy mắt em đang tỏa ra lấp lánh

Van ) Nếu em đang lạc lối, hãy nghe theo tiếng gọi con tim

            bởi đó chính là khát vọng 

Nagi ) Trái tim dường như đang hừng háy ( Thật lấp lánh x4 )

             và tỏa ra ánh hào quang diễm lệ ( và rực rỡ x4 )

Yamato ) Tôi muốn biết nhiều hơn nữa ( Thật lộng lẫy x4 )

                  Về những điều tái sinh nên tình yêu ( và tráng lệ x4 )

Shion ) Nụ cười của mọi người là hy vọng của chúng tôi

               Chắc chắn phép màu này sẽ chạm tới em thôi

( All ) Hãy tới thiên đường cùng chúng tôi nhé?

           Thế giới ở đây thật nhàm chán

           Một nơi mà có tương lai tuyệt nhất

           Tất cả hãy cùng chúng tôi đi tới đó nào

           Cuộc sống không phải là để mạo hiểm hay sao?

Eiichi ) Cảm giác thật tuyệt vời  

               và tôi không thể ngừng được
Eiji ) Anh sẽ đưa em tới thiên đàng nhé?

           Hãy hòa vào nhau thật chậm rãi nào

Kira ) Những câu từ này không thể diễn đạt hết được tình yêu
Van ) Anh sẽ bắn tim tới em trong nụ hôn với niềm đam mê cháy bỏng

            Không có gì có thể khiến anh dừng lại được

Nagi ) Nếu em đi cùng chúng tôi ( Lấp lánh × 4 )  

             em sẽ thấy được phần thưởng vô giá ( và rực rỡ × 4 )
Yamato ) Như vậy vẫn chưa đủ ( Thật diễm lễ × 4 )  

                  đến khi nào anh dừng lại cơn thèm khát mới thôi ( và lộng lẫy × 4 )


Shion ) Thiên đường hiện ra, tựa như đây là chân lý có sẵn

               Xua tan đi... u tối, như ánh hào quang rực rỡ

( All ) Hãy tới thiên đường cùng chúng tôi nhé?

           Đây sẽ là một giấc mơ tuyệt vời nhất

           Hát lên bài ca linh thiêng của Chúa

           Đây chính là câu trả lời

           H, E, A, V, E, N, S

           Đây là nhịp điệu thật sự 

( All ) Khi cùng hát lên ( Thật rực rỡ x4 )  

           Rồi chúng ta sẽ hòa làm một chứ ? ( và cũng thật diễm lễ × 4 )
           Sự cố gắng sẽ giúp chúng ta thành hiện thực ( Thật lộng lẫy × 4 )  

           Nhờ ánh hào quang này ( x4 ) ( Lấp lánh × 4 )
           Hãy mở rộng vòng tay  

           để ôm lấy tình yêu và hơi ấm nào

( All ) Hãy tới thiên đường cùng chúng tôi nhé?

        Giấc mơ sẽ thành sự thật khi ta biết ấp ủ
           Tại sao chúng ta không nhanh chân và bay cao lên nào ?  

           Cơn gió sẽ chỉ lối cho chúng ta
           Tới một viễn cảnh còn tuyệt vời hơn cả tình yêu 

           Anh muốn ôm chặt lấy chúng trong bài ca này

bottom of page