top of page
51cVEbyaxGL.jpg

Futari no Monogram - Mikaze Ai

Tạm dịch: Futari no Monogram -- Nét chữ lồng nhau của đôi ta

Singer: Mikaze Ai (CV. Shouta Aoi)

Album: Uta no Prince Sama CD Idol Song: Mikaze Ai

Vietsub bởi Ren

Kanji:

二つで一つになるモノグラム
ボクらの形はどんなだろう?
バカらしいけどそんな幼稚なこと
何故かいつも描いてしまう


理論上心の繋がりとは
とても難しいパラドックス
昔の自分じゃわからなかった
だけど今はわかる気がする


見つめ合った瞬間はじけたFuture
加速してくまっすぐ空へと
いつまででも目指そう


夢を重ね一つにしようか?
連れてゆくよ
I swear on my life どこへだって
望むすべて叶える自信が
あるから誓えるんだ


優しいキスのように教えるよ
そっと抱きしめたい
Twilight dream


わからない何かがあるのならば
教育してあげるどんなことも
未知なるパズルのピースを探し
君の胸に当てはめたい


子供だとは思われたくはない
守られるより守りたいんだ
逆に問わせてよ愛のタイミング
早きゃ早いほどいいんじゃない?


紡ぎ合った世界は広がってゆく
それはとても綺麗なハーモニー
未来がほら待っている


誰にも絶対見せない姿を
君にならば
I swear on my life 見せられる
モノラルだったこの世界が今
歌のように色づく


君はたぶんボクが必要さ
この手を掴んで
そう強く


Just love you, just love you
聴こえるでしょう? My love song


夢を重ね一つにしようか?
連れてゆくよ
I swear on my life どこへだって
望むすべて叶える自信が
あるから誓えるんだ


優しいキスのように教えるよ
そっと抱きしめたい
Twilight dream 

DO NOT use or repost any of my translation 

without my permission.

Romaji:

Vietsub:

futatsu de hitotsu ni naru MONOGURAMU
BOKUra no katachi wa donna darou?
BAKA rashii kedo sonna youchi na koto
nazeka itsumo egaite shimau


rironjou kokoro no tsunagari to wa
totemo muzukashii PARADOKKUSU
mukashi no jibun ja wakaranakatta
dakedo ima wa wakaru ki ga suru


mitsumeatta shunkan hajiketa Future
kasoku shiteku massugu sora e to
itsumade demo mezasou


yume o kasane hitotsu ni shiyou ka?
tsurete yuku yo
I Swear On My Life doko e datte
nozomu subete kanaeru jishin ga
aru kara chikaerunda


yasashii KISU no youni oshieru yo
sotto dakishimetai
Twilight Dream


wakaranai nanika ga aru no naraba
kyouiku shite ageru donna koto mo
michi naru PAZURU no PĪSU o sagashi
kimi no mune ni atehametai


kodomo da to wa omowaretaku wa nai
mamorareru yori mamoritainda
gyaku ni towasete yo ai no TAIMINGU
hayakya hayai hodo iin janai?


tsumugiatta sekai wa hirogatte yuku
sore wa totemo kirei na HĀMONĪ
mirai ga hora matteiru


dare ni mo zettai misenai sugata o
kimi ni naraba
I Swear On My Life miserareru
MONORARU datta kono sekai ga ima
uta no youni irodzuku


kimi wa tabun BOKU ga hitsuyou sa
kono te o tsukande
sou tsuyoku


Just Love You, Just Love You
kikoeru deshou? My Love Song


yume o kasane hitotsu ni shiyou ka?
tsurete yuku yo
I Swear On My Life doko e datte
nozomu subete kanaeru jishin ga
aru kara chikaerunda


yasashii KISU no youni oshieru yo
sotto dakishimetai
Twilight Dream 

Hai nét chữ lồng nhau vào một
Hình dáng ấy sẽ như thế nào?
dù có đôi chút ngốc ngếch và ngây ngô
Nhưng đôi khi, đó là điều mà ta muốn vẽ nên

Trong lồng ngực tôi
là một thứ gì đó rất khác lạ
Tôi không thể hình dung được đó là gì
Nhưng nơi đây, tôi cảm thấy rằng mình đã hiểu được rồi

Bất chợt một tương lai hiện ra khi hai ta nhìn nhau
Nói rằng hãy tiến đến thiên đường
Hướng tới một nơi có thể mãi mãi làm ta thỏa mãn

Liệu giấc mơ đôi ta sẽ hòa làm một chứ?
Tại đây, tôi sẽ giữ chặt lấy em!
bất cứ đâu và bất cứ lúc nào
Tôi sẽ biến mọi điều ước thành hiện thực
Bằng tất cả những gì mình có

Tôi sẽ cho em hiểu được đâu là nụ hôn dịu dàng!
Bao bọc điều ấy nhẹ nhàng
là một giấc mơ mang màu chiều tà

Nếu điều ấy làm em khó hiểu
Không cần biết đó là gì, bởi tôi sẽ chỉ cho em biết
Tìm tới những thứ không tồn tại như một câu đố khó đoán
Tôi mong trái tim em sẽ có hình bóng của tôi

Thật không muốn em chỉ nghĩ tôi là một đứa trẻ
Hơn cả việc được em bảo vệ, tôi muốn bảo vệ em
Tôi muốn cùng em tạo nên những khoảnh khắc tình yêu ngọt ngào
Có phải điều ấy không tuyệt vời hơn sao?

Thế giới mà chúng ta muốn tạo nên rồi sẽ thành hiện thực
Thật hài hòa và tuyệt đẹp làm sao!
Nào, hãy chờ đợi tương lai em nhé

Sự xuất hiện của tôi chỉ là kẻ mờ nhạt trong mắt người khác
Nhưng nếu là em...
Tôi sẽ cho em thấy được sự hiện diện của tôi
Tại đây, một âm thanh đã vang vọng trên thế giới
thay đổi sắc màu cho lời ca

Tôi thật sự rất cần em
Tôi muốn giữ chặt em
Đúng vậy, chỉ có sức mạnh này mới đáp ứng được thôi

Tôi yêu em, và chỉ mãi yêu em
Em có nghe không?...Về bản tình ca của tôi

Liệu giấc mơ đôi ta sẽ hòa làm một chứ?
Tại đây, tôi sẽ giữ chặt lấy em!
bất cứ đâu và bất cứ lúc nào
Tôi sẽ biến mọi điều ước thành hiện thực
Bằng tất cả những gì mình có

Tôi sẽ cho em hiểu được đâu là nụ hôn dịu dàng!
Bao bọc điều ấy nhẹ nhàng
là một giấc mơ mang màu chiều tà

bottom of page