top of page
i-am-here-otoya.png

Ai to Yoberu Ki no Shita de - Ittoki Otoya

Tạm dịch: Dưới gốc cây mang tên tình yêu

Singer: Ittoki Otoya ( Terashima Takuma )

 

Album: STARISH Solo best Album

 

                     - Vietsub by Ren -

      - Engsub by Nadie✿utapri is a lifestyle -

Kanji:

「ただいま」と帰らぬ言の葉を
シンと冷えきった部屋に落とす
それでも毎日言わなくちゃ…ね
「はい」って先生に返事したから

手を洗う鏡の前が いつも少し嫌いだった
笑うことで逃げる自分は 一体誰似なの?と
答えのない気持ちが 痛くて

歌を大空に叫んでいれば
いつかあなたに届くかな
太陽になれれば花と開けば
どこか誰かの元気-ひまわり-に
真っ直ぐなこの名を胸に
過去を越え 笑顔を贈りたい
…愛故に

時間と云う名のメトロノーム
なぜか刻む時は早すぎて
かけがえのない楽しい今に
止-とど-まりたい想いが募った

ステージが終わる瞬間の あの寂しくなるバイバイも
また今度抱き合う為の 大切な「永遠」が
続きますようにって キスだと …!

だから俺が今此処に居ること
全力で笑ってること
響き合ってること生きていること
うまく伝わるかわからないけど
全部の俺を見て欲しい
永久-とわ-の未来 一緒に創りたい
…心から

一から十へと そして無限に
重なる愛を種にして
メロディは息吹いて ミュージックの木へ
音符が咲いて 夢に也-なり-…!

俺は俺だって 上を向けるよ
涙こらえる為じゃなく
守らせて欲しい ついて来て欲しい
そして歩もう明日へと
真っ直ぐなこの名を胸に
みんなへと 笑顔を贈りたい
…愛故に!

「ただいま」はもう怖くないんだ
一人じゃないことわかったから
今この音楽を聴く君が
俺の…俺の帰る場所だから

Có thể nói bài này kể về nỗi đau của Otoya, nhìn lyrics mà buồn quá T.T

DO NOT use or repost any of my translation 

without my permission.

Love ya

Ai to Yoberu Ki no Shita deIttoki Otoya
00:00 / 05:01

Romaji:

「 tadaima 」to kaeranu kotonoha o
Shin to hie kitta heya ni otosu
Soredemo mainichi iwanakucha… ne
「 hai 」tte sensei ni henji shitakara

Te o arau kagami no mae ga itsumo sukoshi kiraidatta
warau koto de nigeru jibun wa ittai dare ni nanoto ?

Kotae no nai kimochi ga itakute

Uta o ouzora ni sakende ireba
Itsuka anata ni todoku ka na
Taiyou ni narereba hana to hirakeba
Doko ka dareka no - himawari - ni
Massuguna kono na o mune ni
Kako o koe egao o okuritai
… ai yueni

Jikan to iu na no metoronoumu

naze ka kizamu toki wa haya sugite

kakegae no nai tanoshii ima ni

- todo - maritai omoi ga tsunotta

Suteeji ga owaru shunkan no ano sabishiku naru baibai mo

matakondo dakiau tame no taisetsuna 「 eien 」ga

tsudzukimasu you ni tte kisuda to…!

Dakara ore ga ima koko ni iru koto

zenryoku de waratteru koto

hibiki atteru koto ikite iru koto

umaku tsutawaru ka wakaranai kedo

zenbu no ore o mite hoshii 

- towa - no mirai issho ni tsukuritai

… kokoro kara

Ichi kara juu e to soshite mugen ni

kasanaru ai o tane ni shite

merodi wa ibuite myuujikku no ki e

onpu ga saite yume ni  - nari -…!

Ore wa ore datte ue o mukeru yo

namida koraeru tame janaku

mamora sete hoshii tsuite kite hoshii 

soshite ayumou ashita e to

massuguna kono na o mune ni

minna e to egao o okuritai

… ai yueni!

「 tadaima 」wa mou kowakunai nda

hitori janai koto wakattakara

ima kono ongaku o kiku kimi ga

ore no… ore no kaerubasho dakara

Vietsub:

"Mình đã về rồi" không phải là câu sự trở lại gì
Bởi linh hồn đã tuyệt vọng và căn phòng cũng trở nên lạnh giá
Mặc dù đã nói như thế mỗi ngày... nhỉ?
Và tôi đã trả lời "Dạ, phải" với giáo viên

Trong khi rửa tay, tôi không thích gương ở trước mặt
bởi nó hiện hình ảnh của tôi, người luôn mỉm cười để trốn chạy mọi thứ, thực chất là người như thế nào?
Cảm giác không thể trả lời được thật đau đớn nhường nào

Nếu tôi hát khúc ca lên tới trời cao
Liệu một ngày nào đó tới được bạn không?
Nếu tôi là mặt trời chiếu lên những khóm hoa nở rộ
Liệu làm vậy có giống người khác không
Tôi muốn vượt qua quá khứ để biết ý nghĩa cái tên trong lồng ngực
và sẽ nở nụ cười thật tươi
... Vì nhờ có tình yêu!

Từng nhịp rồi từng nhịp "thời gian"
Cớ sao lại kêu tích tắc nhanh đến vậy
Khoảnh khắc vui đùa này không có gì thay thế được
Cảm giác muốn khiến nó nhanh dần trở nên mãnh liệt hơn

Khi buổi diễn khép lại, cũng đã đến lúc nói lời tạm biệt với cô đơn
Và lần tới, tôi sẽ "mãi mãi" ôm chặt một ai đó
Cùng với một nụ hôn sâu lắng...!

Giờ tôi đã biết lý do sự tồn tại của mình
Hãy cười lớn lên bằng tất cả sức mạnh
Để nói lên rằng ta vẫn còn sống
Tôi không biết mình có tư cách làm điều đó hay không
nhưng tôi muốn bạn nhìn mọi thứ về tôi
Rằng tôi muốn tạo ra tương lai bất diệt cùng với bạn
... từ tận đáy lòng trái tim

Từ 1 đến 10 và cho đến mãi mãi
Ta hãy vun đắp hạt giống tình yêu trào dâng nhé
Một cây tình yêu có giai điệu thổn thức
Và hạt giống bản ghi nhạc sẽ được nở rộ, là khúc ca của ước mơ...!

Bởi vì tôi là chính mình, là người có thể ngước nhìn lên cao
Là người không cần trước đây phải chịu đựng thêm nữa, là người sẽ thả lòng mình và khóc thật to
Tôi muốn bảo vệ bạn, muốn bạn dõi theo tôi
Hai ta hãy cùng nhau hướng tới ngày mai nhé
Những cái tên trong lồng ngực mình
Tôi muốn nở nụ cười thật tươi tới mọi người
... Tất cả đều nhờ có tình yêu!


Giờ tôi không còn phải e ngại "Mình đã về" nữa rồi
Bởi vì tôi biết mình sẽ không cô đơn
Nhờ có bạn, người lúc này đang lắng nghe bài hát của tôi
Và đây là nơi... là nơi mà tôi thuộc về

bottom of page